ps:今天补昨天的欠债,三更。
    每个船坞内部,其实是类似半开放的屋舍结构,依次相连。船只有专门使用的,带着编号的入海槽道,方便进出和人员登上维修,整个槽道和人形通道以廊柱标记支撑,廊柱最高有十二罗马尺,最低是七罗马尺,剖面呈斜坡形状。每处船坞都分配有专门的造船师(总监)与大量船匠,造船师在领受任务后,必须去李必达下属的舰队基金会里支取一笔资金,用于建造,并且在前门槽道入口处,竖着青铜碑,上面依次刻着造船师和船匠的名字镌刻在上,以此为凭据发放薪资,当然也有追究责任所用。
    至于桨手们,并不参与船舶的建造,他们集中居住在齐俄岛上,集中供应粮食、蔬菜和娱乐活动,并有独立的神庙建筑,李必达免除了这些人的赋税,条件就是为昔兰尼的舰队服役。
    海水和烟雾当中的齐俄岛,正在被如织如梭般的,运载石材、木材的船只所包裹着,这是项巨大的公共工程,李必达不会寄希望花巨资雇人来完成,所以整个昔兰尼的男丁,除去必须耕作的人力外,其余的都以配给麦子和酒水为代价,前去建造这座海军要塞,和翻修巴尔卡城,至于那边的巴尔卡复兴的要塞,李必达有意将其余四个城区的城墙大部拆除,为的就是不让不逞之徒有再度暴动反抗的机遇。
    大约在秋季时分,一千名来自意大利的殖民者,乘坐昔兰尼特地提供的舒适船只。抵达海港。这时齐俄岛的表面工程刚刚落成。当他们刚刚登上土地,就被热情的当地人,引导到提姆加德城,进入了整齐划一的房舍当中,这儿的体育馆、圆形剧场、大小神庙一应俱全,广场的带着埃及风格的方尖石碑上刻着“城市之父”安博罗德斯的名字,当他们通过资产登记和抽签结合的方式,进入当地的库里亚大会后。发现已经有超过一半的席位,被当地的“富豪”占据了,但这批殖民者丝毫不在意,因为他们在将来返回罗马政坛时,比这些土著有天然优势。
    在殖民者抵达这几天,李必达恰好接触到了个了不得的宝贝,这是海布里达带着兵士,在议事大堂旧址里找出来的,俗称“神之三脚架”的东西,传说这个青铜三脚架是当初古希腊英雄们在造好“阿尔戈号”。准备远征黑海时搬上甲板上的,但是因为出航时遭遇了北风。漂流了九天九夜,居然来到了利比亚昔兰尼加海岸(请允许李必达做个兵库北的表情),随后上岸时这些人得到了神的预言,只要拥有这个三脚架,就能在昔兰尼加建立整整一百座希腊城市,所以当地人在畏惧下,就把三脚架偷偷藏了起来,并流传至今,似乎算是昔兰尼王国的国宝之类的。
    但当李必达一睹真容时,不由得哑然失笑,随后又欣喜若狂,这三脚架并非是单独一物,而是一整套的蒸馏设备,后来旁边的海布里达嚷着说,“全世界只有朱迪亚的炼金术士能操控这个东西。”
    “这些炼金术士的目的是什么?”李必达好奇地问。
    “听说有位术士写过一些书卷,声称海水全部是水银组成的,然后他能把这种水银通过这套三脚架变成黄金,就是整片海洋都能得出金子,这也是支撑一百座城市建立起来的基础。”佩特涅乌斯在旁边说。
    李必达摇摇头,这些术士的话里找句正确的可太难了,但是他眼前的“三脚架”设备在古典时代还真算齐全的,有三臂烧瓶,有沙浴器皿和水浴器皿,有蒸馏头,完全属于科技树没点正的类型。所以他咳嗽两声,对着海布里达与萨博凯穆斯说,“马上将议事大堂的旧址,改修为昔兰尼的图书馆,图书你们先不要关心去搜集,先从罗德岛、亚历山卓和米利都招揽批炼金术士来,价钱薪资都好商量。”
    “是要把大海变成黄金吗?我觉得昔兰尼地区只有海水这个特产了。”旁边的安东尼开玩笑说,李必达也笑了笑,当然不是!他经过详细的调查,发觉昔兰尼王国还有个宝贵的财富,被很多人忽视了,那就是优良的茜草,在当时文明人的认知当中,这种茜草只是种治疗病痛的药草,但李必达在经过那萨摩涅斯王国时,却发觉过当地的妇女为了“杂交”的荣耀,会将这种植物捣碎,将紫红色涂抹在衣物上显摆,言下之意,这是种可以代替昂贵的腓尼基紫(贝类出产)的染料,加上从赛里斯帝国运来的丝绸,由于技术保密上的壁垒,进抵罗马、雅典时大多就是素色的,贵妇们依旧穿戴得不亦乐乎,那么只要能大规模种植昔兰尼所特有的这种宝贵作物,承担丝绸的印染工作,将会是比直接占据几座金矿庞大得多的“宝藏”!
    而后他们步出了会堂旧址,这时天空里铅色云彩汇聚,不详的龙卷风带着生冷的雨滴袭击而来,街道上的兵士和居民纷纷避在神庙,或者街道边的开放拱廊下,李必达觉得心脏某名地胡乱跳动,他扭头一看,一个个头不高的熟悉身影,正快速地穿过雨帘,来到距离自己二十个罗马尺开外站立住,手里端着个精美的匣子。
    “哈巴鲁卡!你怎么会在这里,家人呢?”李必达惊愕而不安地询问道。
    对方回答家人都很好,但是......随即他将匣子里的书信取出,“一个月前的事情了,我从凯利那里得到消息后就立即用船和双脚赶来这里。”
    李必达大致猜到了这书信究竟指的是什么回事了,急忙将书信在雨水里摊开,里面只有庇主写的很少的文字,并且有点歪歪斜斜,根本不像之前金枪鱼的手笔了,他壮年时的字迹是多么清晰工整,就像他的思维般,其上的内容很好辨认,“卡拉比斯,马可斯的养子,抱歉,我觉得我还是需要一位给在床榻前,给我盖上蜡质面具的孩子。”
    收信者不安而战栗地将信纸卷好,慢慢放回到哈巴鲁卡的匣子里,随后转头抹了把雨水,对萨博与佩特涅乌斯说,“我要回罗马城,现在。”
    “可你还是流放之身,回去是极度不明智的行为。”萨博担忧地说道。